Google Translator কর্তৃপক্ষ আমাদের অবহেল‍া করছে নাকি অপমান? প্রত্যেক দেশপ্রেমী ও ভাষাপ্রেমী একবারের জন্য হলেও পড়ে যাবেন। কর্তৃপক্ষ আমাদের অবহেল‍া করছে নাকি অপমান? প্রত্যেক দেশপ্রেমী ও ভাষাপ্রেমী একবারের জন্য হলেও পড়ে যাবেন।

টিউন বিভাগ গুগল
প্রকাশিত

আমরা যারা  inter use করি তারা কমবেশী সবাই Google Translator এর সা্যেথ পরিচিত। Google Translator হল online  এ ভাষা অন‍ুবাদের একটি service। এখানে বিভিন্ন ভাষায় অনুবাদের ব্যবস্থা থাকলেও বাংলা ভাষায় অনুব‍াদ বা বাংলা ভাষা থেকে অন্য কোন ভাষায় অনুবাদের ব্যবস্থা নেই। অথচ বিশ্বের বিভিন্ন ভাষাভাষির মধ্যে বাংলা ভাষার স্থান চতুর্থ। (সূত্র: 2005 সালের ভাষা পরিসংখ্যান) বর্তমান বিশ্বে প্রায় 30 কোটির ও বেশী  লোক বাংলা ভাষায় কথা বলে। বাংলাদেশ ছাড়াও ভারতের পশ্চিমবঙ্গ, বিহার, উড়িষা, ত্রিপুরা, আসাম, এবং মায়ানমার, শ্রীলংকাতে ও কিছু লোক বাংলা ব্যবহার করে। এছাড়াও বিশ্বের প্রায় সকল দেশেই বাঙগালী বা ভাষাভাষির লোক বাস করে। এমন কি জাতিসংঘ ও বাংলা ভাষাকে আন্র্তজাতিক মাতৃভাষা হিসাবে পালন করে। বাংলাই একমাত্র ভাষা যা অর্জনের জন্য আমরা প্রাণ দিয়েছি। বাংলা ভাষায় web site  এর ও অভাব নেই।  বর্তমানে বিভিন্ন দেশের  TV Chanel  গুলো বাংলা ভাষায় অনুষ্ঠান প্রচার করছে। যেমন :  National Geography, Discovery Chanel, Chinese Radio, এমন কি বিশ্বের বিখ্যাত  TV Chanel এবং Radio Chanel B.B.C  ও বাংলা ভাষায় অনুষ্ঠান প্রচার করছে। এত কিছুর পরও Google Translator তার অনুবাদে বাংলা ভাষার কোন স্থান রাখেনি। এটি আমাদের জন্য অবহেলা নয় কি? তবে আমি মনে করি এটি আমাদের জন্য অপমান জনক ও বটে। কারন বাংলা বিশ্বের চতুর্থ ভাষা হয়েও Google Translator এ স্থান পায় নি। অথচ কিছু ভাষা আছে যা সামান্য লোকে ব্যবহার করে তাও Google Translator এ স্থান পেয়েছে। যদিও  English  থেকে বাংলায় অনুবাদের জন্য অনুবাদক নামক সাইট আছে, কিন্তু অনুবাদ করলে অনেক সময় অর্খ এমন দাড়ায় যে যা অতি হাস্যকর মনে হয়। এ ছাড়া বাংলা থেকে অণ্য কোন ভাষায় অনুবাদের  site  আমার জানা নাই। আপনাদের জানা আছে কিন‍া তা আমি জ্ঞাত নই। যাই হোক আশা করছি Google Translator  সহসাই তার অনুবাদে বাংলা ভাষার স্থান নিশ্চিত করবে। আমদের আশা যেন বাস্তবে রুপ নেয়, সেই আশাই করছি।

আর একটি বিষয়, Google Translator কর্তৃপক্ষকে এ ব্যাপারে জ্ঞাত করার কোন পদ্ধতি আপনাদের জানা আছে কি? থাকলে শেয়ার করবেন। যদি থাকে  তাহলে আমরা সকল টিউনার যথাযথ কর্তৃপক্ষকে Mail  করলে তারা আবশ্যই ব্যাপারটা গুরুত্ব সহকারে নিবে।

আমি হয়ত পুরো ব্যাপারটা বুঝিয়ে লিখতে পারিনি। আশা করি আপনারা বুঝে নিবেন।

ও হে, সময় পেলে আমার সাইটি ঘুরে আসবেন।

Level 0

আমি abusufian। বিশ্বের সর্ববৃহৎ বিজ্ঞান ও প্রযুক্তির সৌশল নেটওয়ার্ক - টেকটিউনস এ আমি 13 বছর যাবৎ যুক্ত আছি। টেকটিউনস আমি এ পর্যন্ত 46 টি টিউন ও 41 টি টিউমেন্ট করেছি। টেকটিউনসে আমার 0 ফলোয়ার আছে এবং আমি টেকটিউনসে 0 টিউনারকে ফলো করি।


টিউনস


আরও টিউনস


টিউনারের আরও টিউনস


টিউমেন্টস

এর জন্য আসলে আমরাই দায়ী , গুগল নয় । কারন অন্য ভাষা থেকে বাংলায় অনুবাদ করার জন্য বাংলাদেশের লোকই গিয়ে ওদের অ্যাপ্লিকেশনে অনুবাদ করে দিয়ে আসতে হবে । গুগল এর এত দরদ নাই যে ওরা আমাদের জন্য বাংলা করে দিবে ।

তাই আমাদেরকেই এগিয়ে আসতে হবে 😀

ডিজিটাল দেশের ভাষা তো ! তাই একটু অবহেলিত হতেই হবে । আপনার সমস্যা হলে ইংলিশ মিডিয়ামে ভর্তি হয়ে যান। ( কিছু মনে করবেন না , আপনাকে বলিনি নিজেকেই বললাম )

বাহিরের বেশ কিছু চ্যানেল বাংলা ভাষায় করা হয়েছে।কে যেন আমাকে বলেছিল তা করা হয়েছে কলকাতা মানুষের জন্য।আমাদের বাংলাদেশের মানুষের জন্য চিন্তা করে না।কে জানে কথাটা কতটুকু সত্যি।কেও যদি সঠিক তথ্য জানেন দয়া করে জানাবেন।

আমদের দেশে অনেকে ভাষার জন্য প্রান দিয়েছিল।একটা সময় ছিল আমাদের দেশ অন্যদের হাতে থাকলেও আমাদের শিল্প-সাহিত্ত,সংস্কৃতি ছিল অনেক ভালো।অনেকে আমাদের ভাষা শিল্প-সাহিত্ত,সংস্কৃতি কে সমৃদ্বশালী করে গিয়েছিল।কিন্তু অতি দুঃখের বিষয় এই যে এর পরে এবং বর্তমানে আমাদের দেশে ভাষা শিল্প-সাহিত্ত,সংস্কৃতি কে সমৃদ্বশালী আমরা সেরকম্ভাবে করতে পারি নাই।সারা বিশ্বের সামনে আমরা আমাদেরকে আর আগের মত তুলে ধরতে পারছি না।আপনারা ভাল করেই জানেন আমাদের চল-চিত্র এর কি অবস্থা।তবে এর মাঝে ও কিছু ভালো ভালো ছবি বের হয়েছে।আমাদের এই অবস্থার জন্য আমরাই দায়ি।

যে জাই বলুক সারা বিশ্বের মাঝে আমাদের শিল্প-সাহিত্ত,সংস্কৃতি অন্য কারো থেকে কম নয়।কিন্তু আমরা দিন দিন সেইটার মর্যাদা ধরে রাখতে পারছি না।যদি আমরা আমদের সবকিছু ধরে রাখতে পারতাম তাহলে হইত এরকমটা হত না।

    @শরীফ আহমেদ জনম:
    ওদের ভাষা হিন্দি, কোলকাতার মানুষ বাংলাকে এত মূল্যায়ন করে না । ওরা কখনও বলে না আমরা পশ্চিমবঙ্গের মানুষ, ওরা বলে ওরা ইন্ডিয়ান । কোলকাতাতে মাত্র ২৫ ভাগ বাংলাভাষাভাষী লোক আছে, আর বাকি ৭৫ ভাগের ৫০ ভাগ মানুষ বাংলাদেশে, ২৫ ভাগ অন্যান্য দেশে যেমন সিয়েরা-লিওন, ইউ,এস,এ, ইউ.কে., অস্ট্রেলিয়া ইত্যাদি । আমরা প্রতি বছর স্যাটেলাইট পে চ্যানেলের জন্য ইন্ডিয়াকে কোটি কোটি টাকা ভাড়া দিয়ে যাচ্ছি তাই কোন চ্যানেল বাংলা করা হলে তা বাংলাদেশের মানুষের জন্য করা হয় । তাছাড়া ওদের বেশিরভাগ মানুষ ইংরেজি বোঝে কিন্তু আমাদের দেশের বেশিরভাগ মানুষ ইংরেজির চাইতে বাংলাটাকে বেশি প্রাধান্য দেয় কারণ আমরা চাই না নতুন করে আরেকটা ১৯৫২, ২১ ফেব্রুয়ারী সৃস্টি হোক । এছাড়াও বাংলা বিশ্বে ৪র্থ বৃহত্তম ভাষা ।
    https://www.techtunes.io/reports/tune-id/157280#comment-344531

৫২ এর ভাষা আন্দলনে যে সকল ভাইয়েরা ভাষার জন্য প্রাণ দিয়েছিল, তাদের মান এই ভাষার মান আমরা কতটুই বা রাখতে পেরেছি। সবই বৃথা, ইংরেজদের গোলামের জিনন্জির থেকে আমরা এখনও বের হতে পারিনি।
ধন্যবাদ

আপনি চাইলেই গুগলে গিয়ে বাংলা ট্রান্সলেটর করে দিয়ে আসতে পারবেন। বাংলা চাইলে বাঙালীদেরই করতে হবে।

আমারাই দায়ী । গুগল নয়

Level 2

ভাই আপনাদের সাথে এক মোট হতে পারছিনা বলে দুক্ষিত. আমি তো সবসময়ই Google Translate use করে বাংলা লিখে আসছি. তাও অনেক লম্বা সময় ধরে আমি use করছি. আমি ভুল বলে থাকলে ধরিয়ে দেবেন. অনি নিচের adress উসে করে লিখি. এমনকি এই মন্তব্যটিও আমি Google Translate use করেই করলাম. একটু দেখবেন কি?

http://www.google.com/transliterate/

    ভাইয়া, আপনি যেটা ইউজ করেন সেটা গুগল ট্রান্সলিটারেট, গুগল ট্রান্সলেট না। ট্রান্সলিটারেট মানে বর্ণ প্রতিস্থাপন, ফোনেটিক এর মতো। আর ট্রান্সলেট মানে অনুবাদ। দুইটা কোনদিনও এক না।

    আজব লোক, না বুঝেই মন্তব্য করে।

    আর, সহমত @সাইমন ইমুতিয়াজ

Level 2

ভাই আপনাদের সাথে এক মত হতে পারছিনা বলে দুক্ষিত. আমি তো সবসময়ই Google Translate use করে বাংলা লিখে আসছি. তাও অনেক লম্বা সময় ধরে আমি use করছি. আমি ভুল বলে থাকলে ধরিয়ে দেবেন. অনি নিচের adress use করে লিখি. এমনকি এই মন্তব্যটিও আমি Google Translate use করেই করলাম. একটু দেখবেন কি?

http://www.google.com/transliterate/

    Level 2

    ভাই আমি গুগল ট্রান্সলিটারেট আর গুগল ট্রান্সলেট এর মধ্যে পার্থক্য কি সেটা জানতাম না. আর তাই আমি আমার মন্তব্যে লিখেছি "ভুল হলে ধরিয়ে দেবেন". কিন্ত আপনাদের মত (হিমায়িত দিহান) বোঝদার commanter – রা পুরু মন্তব্য না পরেই তাতে reply করে. এসব কারণে নিজেকে অবুঝ আর আজব ভাবতেই ভালো লাগে..saimon_imtiaz ভাই এর মন্তব্য টি দেখুন আর মন্তব্য করতে শিখুন . @হিমায়িত দিহান

translate করার জন্য সম্পূর্ণ দায়িত্ব নিজেদের। এই কাজের জন্য শক্তিশালী একটা dictionary তৈরী করতে হয় যা থেকে অনুবাদের কাজ করা হয়। যদি dictionary তে কোন সমস্যা বা পর্যাপ্ত তথ্য না থাকে তাহলেই উল্টাপাল্টা লেখা দেখাবে। আবার translator এর জন্য বিশেষ সংস্থার সদস্য হতে হবে। আর যে চ্যানেল গুলার নাম বলছেন একটু খেয়াল করলে দেখবেন সেগুলো কলকাতা বাসীদের জন্য শুধুমাত্র peace tv বাংলা টাই বাংলাদেশীদের জন্য বুঝা যায়। আর আমরা বাংলা নিয়ে যতটা ভাবি কলকাতাবাসীরা অতটা ভাবেনা কারণ তাদের ভাষা অনেকগুলো, একটু দেখবেন তাদের বংলাতে ভাল কোন সাইট ই নেই। আমি সেদিন অনেক সার্চ করেও ভাল একটা ব্লগিং সাইট ই পেলামনা, তাই তারা translator এর কাজ করবে তা আশা করা ভুল।
তবে আশার কথা হচ্ছে বর্তমান সরকার এ ব্যাপারে উদ্যোগ নিয়েছে এবং একটা দল এ জন্য নিরলস কাজ করে যাচ্ছে। আশা করা যাচ্ছে আগামী ২ বছরের মধ্যেই এটা সম্পূর্ণ হবে । বর্তমানে তারা ইউনিকোড ভিত্তিক dictionary তৈরী করছেন। শেষ হওয়ার আশায় আছি।

এক মত

আমার কোন মন্তব্য নাই।

ভাষার জন্য আমরা কি করছি?
আরতো বাহিরে ………

ভায়া কষ্ট লাগে

ডিসকভারির বাংলা উচ্চারণ খুবই জঘন্য। সেই বিষয়ে কথা বলতে চাইনা।

Level 0

বিষয়টি জেনে খুশি হলাম । এর আগে Google Translate এ বাংলা না থাকা নিয়ে আমি একটি টিউন করেছিলাম। https://www.techtunes.io/reports/tune-id/68522/

Thnks for your info

সবাই একটু চেক করে দেখুনতো এই লিংক টা ঠিক আছে কি না? http://translate.google.com/

Level 0

ভাই বাংলা আসে তো